Frame OCR for burn-ins

Unburn the captions.

Hardcoded subtitles, reconstructed as real SRT or TXT. One pass through the pixels—timed text you can edit, translate, or ship.

No card · 10-minute guest trial · 75+ languages

READING FRAME· 28%
00:00:18,400— I'm looking for a quiet place.
3 lines recoveredSRT ready
00:00:12,400— What brings you here?
00:00:18,400— I'm looking for a quiet place.
00:00:24,000— You found it.
75+Languages
10mGuest trial
2hFree after signup
Credit shelf life

The point

Soft-sub tools look away. We read the frame.

01

Read what soft-subs miss

Burn-ins live in the pixels. We sample frames, OCR the band, and rebuild timed lines—no text track required.

02

Bill only the subtitled stretch

Draw the region. Set language. Trim the process range. You pay for the minutes you actually scan.

03

Leave with SRT, not screenshots

Export SRT or plain text. Guests get a free preview cut. Accounts unlock the full file and history.

Built for

Anyone stuck with captions that won't peel off

Archivists. Localizers. Accessibility editors. Language learners. If the text is fused to the picture, this is the tool.

Rescue old masters

DVDs, TV rips, festival encodes—when the only captions left are burned in.

Feed translation

Pull source lines cleanly, then hand them to MT or a human desk without retyping.

Ship accessible clips

Turn fixed burn-ins into toggleable SRT your player can resize or restyle.

Study the dialogue

Export spoken lines as plain text for learning, review, or quotation.

Workflow

Three moves. Zero retyping.

Detailed guide
  1. 01

    Drop the clip

    MP4, WebM, MOV—anything the browser can play.

  2. 02

    Frame the band

    Language, subtitle region, and process range. Defaults cover most bottom burns.

  3. 03

    Export the text

    Review the timeline. Download SRT or TXT. Preview free; full file with an account.

FAQ

Short answers

Ready when the clip is

Drop a video. Leave with SRT.

Guest trial first. Full export unlocks free with an account.

Drop a video